Lĩnh vực xuất nhập vào bao gồm các mảng không giống nhau từ khâu kho kho bãi, giao nhận, knhì báo thương chính, thông quan lại hàng hóa, đúng theo đồng nước ngoài thương…yêu cầu bạn triển khai phải phát âm về lao lý thương mại thế giới incoterms, giao dấn vận tải đường bộ biển lớn, mặt hàng ko, tmùi hương lượng-thảo luận trong gớm donước anh tế,….quý khách vẫn xem: Ngày dìm sản phẩm giờ anh là gì
Từ vựng xuất nhập khẩu giờ Anh song ngữ ANH-VIỆT này được xem tư vấn từ bỏ Internet với chắc chắn còn nhiều thiếu hụt sót, kính ước ao chúng ta thăng hoa góp ý qua phản hồi (bình luận) dưới.Bạn đang xem: Nhận hàng tiếng anh là gì
Đây là những thuật ngữ căn uống bản về nghành nghề xuất khẩu, nhập vào, logistics (import-export-logistics) cần thiết mang lại hồ hết forwarders, freight forwarders…
Tóm tắt nội dung
Từ vựng xuất nhập vào tiếng Anh (SONG NGỮ ANH-VIỆT)Từ vựng xuất nhập khẩu giờ Anh (SONG NGỮ ANH-VIỆT)
Thuật ngữ siêng ngành xuất nhập khẩu
Đây là phần thiết yếu của thuật ngữ chăm ngành xuất nhập vào, chúng xuất hiện trong những hội chứng tự kho kho bãi, bệnh trường đoản cú ship hàng (invoice, packing các mục, C/O, B/L…). Từ vựng xuất nhập khẩu này hết sức có ích Khi tra cứu giúp Ship hàng học hành, thao tác làm việc, công tác dịch thuật…
Export: xuất khẩuExporter: tín đồ xuất khẩu (~ địa chỉ Seller)Import: nhập khẩuImporter: fan nhập khẩu (~ địa chỉ Buyer)Sole Agent: đại lý độc quyềnCustomer: khách hàngConsumer: quý khách hàng cuối cùngEnd user = consumerConsumption: tiêu thụExclusive distributor: nhà sản xuất độc quyềnManufacturer: bên sản xuất (~factory)Supplier: nhà cung cấpProducer: đơn vị sản xuấtTrader: trung gian thương thơm mạiOEM: original equipment manufacturer: công ty sản xuất đồ vật gốcODM: original designs manufacturer: bên kiến thiết cùng sản xuất theo đối chọi đặt hàngEntrusted export/import: xuất nhập khẩu ủy thácBrokerage: vận động trung gian (broker-bạn có tác dụng trung gian)Intermediary = brokerCommission based agent: đại lý trung gian (thu hoa hồng)Export-import process: quá trình xuất nhập khẩuExport-import procedures: giấy tờ thủ tục xuất nhập khẩuExport/import policy: chính sách xuất/nhập khẩu (3 mức)Processing: vận động gia côngTemporary import/re-export: trợ thì nhập-tái xuấtTemporary export/re-import: trợ thì xuất-tái nhậpProcessing zone: quần thể chế xuấtExport/import license: bản thảo xuất/nhập khẩuCustoms declaration: knhì báo hải quanCustoms clearance: thông quanCustoms declaration form: Tờ knhị hải quanTax(tariff/duty): thuếGST: goods và service tax: thuế cực hiếm ngày càng tăng (mặt nước ngoài)VAT: value added tax: thuế quý hiếm gia tăngSpecial consumption tax: thuế tiêu thú đặc biệtCustoms : hải quanGeneral Department: tổng cụcDepartment: cụcSub-department: bỏ ra cụcPlant protection department (PPD): Cục bảo đảm an toàn thực vậtCustoms broker: đại lý hải quanMerchandise: hàng hóa cài đặt bánFranchise: nhượng quyềnQuota: hạn ngạchOutsourcing: mướn ngoài (xu hướng của Logistics)Warehousing: vận động kho bãiInbound: hàng nhậpOutbound: mặt hàng xuấtHarmonized Commodity Descriptions & Coding Systerm: khối hệ thống hài hòa diễn tả với mã hóa sản phẩm & hàng hóa – HS codeWCO –World Customs Organization: Hội đồng thương chính cụ giớiGSP.. – Generalized System prefered: Hệ thống thuế quan lại khuyến mãi phổ cậpMFN – Most favored nation: đối xử về tối huệ quốcGSTPhường. – Global system of Trade preferences: hệ thống khuyến mãi thuế quan ninh cầuLogistics-supply chain: logistics -chuỗi cung ứngTrade balance: cán cân nặng thương mạiRetailer: nhà chào bán lẻWholesaler: đơn vị phân phối buônFrontier: biên giớiOn-spot export/import: xuất nhập khẩu trên chỗBorder gate: cửa khẩuNon-tariff zones: khu phi thuế quanDuty-free shop: siêu thị miễn thuếAuction: Đấu giáBonded warehouse: Kho nước ngoài quanInternational Chamber of Commercial ICC: Phòng thương mại quốc tếExporting country: nước xuất khẩuImporting country: nước nhập khẩuExport-import turnover: kyên ngạch xuất nhập khẩuQuality assurance & testing center 1-2-3 (Quachạy thử ): trung trung tâm nghệ thuật tiêu chuẩn chỉnh thống kê giám sát chất lượng 1-2-3Documentation staff (Docs): nhân viên cấp dưới chứng từCustomer Service (Cus): nhân viên cung cấp, dịch vụ khách hàng hàngOperations staff (Ops): nhân viên cấp dưới hiện trườngLogistics coodinator: nhân viên cấp dưới điều vậnNational single window (NSW): khối hệ thống một cửa ngõ quốc giaVietnam giới Automated Cargo và Port Consolidated System: Hệ thống thông quan lại sản phẩm & hàng hóa tự độngVCIS: Vietnam Customs Intelligence Information System: Hệ thống làm chủ thương chính thônng minhExport import executive: nhân viên xuất nhập khẩuThuật ngữ chuyên ngành vận tải nước ngoài / logistics
Lúc nói đến vận tải quốc tế (logistics) là nói đến giao nhấn forwarding, về thông quan sản phẩm & hàng hóa xuất nhập vào, kho bãi…miêu tả trong các hòa hợp đồng vận tải đường bộ (freight agreement), các knhì báo manifest, các thông tin mặt hàng đến…
Shipping Lines: hãng tàuNVOCC: Non vessel operating common carrier: nhà hỗ trợ các dịch vụ vận tải đường bộ ko tàuAirlines: thương hiệu sản phẩm bayFlight No: số chuyến bayVoyage No: số chuyến tàuFreight forwarder: thương hiệu giao nhấn vận tảiConsolidator: bên gom mặt hàng (gom LCL)Freight: cướcOcean Freight (O/F): cước biểnAir freight: cước mặt hàng khôngSur-charges: prúc phíAddtional cost = Sur-chargesLocal charges: tổn phí địa phươngDelivery order: lệnh giao hàngTerminal handling charge (THC): giá tiền có tác dụng mặt hàng trên cảngHandling fee: chi phí làm mặt hàng (Fwder trả cho Agent mặt cảng đích trường hợp sử dụng HBL)Seal: chìDocumentations fee: giá thành có tác dụng chứng từ bỏ (vận đơn)Place of receipt: địa điểm thừa nhận sản phẩm để chởPlace of Delivery/final destination: khu vực phục vụ cuối cùngPort of Loading/airport of loading: cảng/sân bay đóng hàng, xếp hàngPort of Discharge/airport of discharge: cảng/trường bay dỡ hàngPort of transit: cảng đưa tảiOn board notations (OBN): ghi chú lên tàuShipper: bạn gửi hàngConsignee: fan nhấn hàngNotify party: bên dìm thông báoOrder party: bên ra lệnhMarks and number: kí hiệu với sốMultimodal transportation/Combined transporation: vận tải đường bộ đa phương thức/vận tải đường bộ kết hợpDescription of package and goods: biểu thị khiếu nại với mặt hàng hóaTranshipment: gửi tảiConsignment: lô hàngPartial shipment: Ship hàng từng phầnQuantity of packages: con số kiện hàngAirway: mặt đường mặt hàng khôngSeaway: đường biểnRoad: vận tải đường bộRailway: vận tải con đường sắtPipelines: đường ốngInland waterway: vận tải đường sông, tbỏ nội địaEndorsement: ký hậuTo order: Giao hàng theo lệnh…FCL – Full container load: mặt hàng nguim containerFTL: Full truck load: mặt hàng giao nguyên xe cộ tảiLess than truck load (LTL): hàng lẻ không đầy xe tảiLCL – Less than container Load: mặt hàng lẻMetric ton (MT): mét tấn = 1000 k gsContainer Yard – CY: bãi containerCFS – Container freight station: kho khai thác mặt hàng lẻJob number: mã nhiệm vụ (forwarder)Freight to lớn collect: cước giá thành trả sau (thu trên cảng cởi hàng)Freight prepaid: cước giá thành trả trướcFreight payable at: cước phí tkhô cứng tân oán tại…Elsewhere: tkhô hanh tân oán trên khu vực không giống (khác POL cùng POD)Freight as arranged: cước mức giá theo thỏa thuậnSaid to lớn contain (STC): kê knhì tất cả cóShipper’s load & count (SLAC): chủ sản phẩm đóng góp và đếm hàngGross weight: trọng lượng tổng ca biLashing: chằngVolume weight: trọng lượng thể tích (tính cước LCL)Measurement: đơn vị đo lườngAs carrier: fan chăm chởAs agent for the Carrier: đại lý phân phối của fan chăm chởShipmaster/Captain: thuyền trưởngLiner: tàu chợVoyage: tàu chuyếnBulk vessel: tàu rờiCharter party: vận đơn mướn tàu chuyếnDetention: tầm giá lưu lại container tại kho riêngDemurrrage: mức giá lưu contaner tại bãiStorage: mức giá lưu lại bãi của cảng (thường cộng vào demurrage)Cargo Manifest: bản lược knhì hàng hóaShip rail: cầu thang tàuTransit time: thời hạn trung chuyểnDeparture date: ngày khởi hànhFrequency: gia tốc số chuyến/tuầnConnection vessel/feeder vessel: tàu nối/tàu nạp năng lượng hàngShipped on board: phục vụ lên tàuFull set of original BL (3/3): bộ tương đối đầy đủ vận đơn nơi bắt đầu (thường xuyên 3/3 bản gốc)Master Bill of Lading (MBL): vận đối chọi chủ (tự Lines)House Bill of Lading (HBL): vận đơn nhà (từ Fwder)Baông chồng date BL: vận đơn kí lùi ngàyOpen-top container (OT): container msống nócFlat rack (FR) = Platform container: cont mặt bằngRefered container (RF) – thermal container: container bảo ôn đóng góp hàng lạnhGeneral purpose container (GP): cont bách hóa (thường)High cube (HC = HQ): container cao (40’HC cao 9’6’’)Tare: trọng lượng vỏ contCu-Cap: Cubic capacity: thể tích hoàn toàn có thể đóng góp sản phẩm của container (ngoại trừ vỏ cont)Verified Gross Mass weight (VGM): phiếu knhị báo tổng trọng lượng hàngSafety of Life at sea (SOLAS): Công ước về bình an sinh mạng con người trên biểnContainer packing list: danh sách container lên tàuMeans of conveyance: phương tiện vận tảiPlace and date of issue: ngày với địa điểm phân phát hànhTrucking: tầm giá vận tải đường bộ nội địaInland haulauge charge (IHC) = TruckingLift On-Lift Off (LO-LO): giá tiền nâng hạForklift: xe nângCut-off time: giờ đồng hồ giảm mángClosing time = Cut-off timeEstimated time of Departure (ETD): thời hạn dự con kiến tàu chạyEstimated time of arrival (ETA): thời gian dự kiến tàu đếnOmit: tàu không cập cảngRoll: nhỡ tàuDelay: trì tvệ, chậm rì rì đối với kế hoạch tàuShipment terms: lao lý giao hàngFree hand: sản phẩm thường xuyên (shipper từ book tàu)Nominated: sản phẩm chỉ địnhVolume: số lượng hàng bookLaytime: thời hạn tháo hàngFreight note: ghi chụ cướcBulk container: container hàng rờiShip’s owner: chủ tàuPayload = net weight: trọng lượng mặt hàng đóng góp (ruột)On deck: bên trên boong, lên boong tàuShipping marks: ký mã hiệuMerchant: thương thơm nhânStraight BL: vận đơn đích danhBearer BL: vận 1-1 vô danhUnclean BL: vận đối chọi ko hoàn hảo nhất (Clean BL: vận solo hoàn hảo)Straight BL: vận đối chọi đích danhThrough BL: vận đơn chlàm việc suốtNegotiable: ủy quyền đượcNon-negotiable: không chuyển nhượng ủy quyền đượcPort-port: giao tự cảng mang lại cảngDoor-Door: giao trường đoản cú kho mang đến khoService type (SVC Type): kiểu dịch vụ (VD: FCL/LCL)Service mode (SVC Mode): phương thức dịch vụ (VD: CY/CY)Charterer: người thuê mướn tàuAgency Agreement: Hợp đồng đại lýBulk Cargo: Hàng rờiMultimodal/Combined transport operation =MTO/CTO: Người marketing hình thức dịch vụ vận tải nhiều pmùi hương thứcConsignor: bạn gửi mặt hàng (= Shipper)Consigned to lớn order of = consignee: fan nhận hàngContainer Ship: Tàu containerNon Vessel Operating Comtháng Carrier (NVOCC) : Người vận tải đường bộ công cộng không tàuTwenty feet equivalent unit(TEU ): Đơn vị container bởi đôi mươi footDangerous goods: Hàng hóa nguy hiểmPick up charge: tổn phí gom mặt hàng tại kho (~trucking)Security charge: phí tổn an toàn (hay sản phẩm air)International Maritime Organization (IMO):Tổ chức sản phẩm hải quốc tếLaydays or laytime: Số ngày bốc/túa mặt hàng hay thời hạn bốc/tháo dỡ hàngSaid to lớn weight: Trọng lượng knhị báoSaid lớn contain: Được nói là có cóTerminal: bếnTime Sheet or Layday Statement: Bảng tính thời hạn ttận hưởng pphân tử bốc/dỡTransit time: Thời gian trung chuyểnNotice of readiness:Thông báo mặt hàng chuẩn bị nhằm bốc /dỡInland clearance/container deport (ICD): cảng thông quan lại nội địaHazardous goods: mặt hàng nguy hiểmDangerous goods note: ghi chú sản phẩm nguy hiểmTank container: công-te-nơ bể (đóng góp hóa học lỏng)Named cargo container: công-te-nơ chuyên dụngContainer: công-te-nơ đựng hàngStowage: xếp hàngTrimming: san, cào hàngCrane/tackle: đề nghị cẩuIncoterms: International commercial terms: những điều khoản tmùi hương mại quốc tếEXW: Ex-Works phục vụ tại xưởngFCA-Free Carrier: Giao hàng cho người chăm chởFAS-Free Alongside ship: Giao dọc mạn tàuFOB- Free On Board: giao hàng lên tàuCFR- Cost và Freight: Tiền mặt hàng với cước phíCIF- Cost, Insurance và Freight: Tiền mặt hàng,bảo hiểm cùng cước phíCIF afloat: CIF sản phẩm nổi (hàng sẽ sẵn trên tàu lúc kí thích hợp đồng)CPT-Carriage Paid To: Cước phí trả tớiCIP-Carriage &Insurance Paid To: Cước chi phí, bảo hiểm trả tớiDAP-Delivered At Place: Giao tại nơi đếnDAT- Delivered At Terminal: Giao hàng trên bếnDDPhường – Delivered duty paid: phục vụ sẽ thông quan Nhập khẩuDelivered Ex-Quay (DEQ): giao tai cầu cảngDelivered Duty Unpaid (DDU) : ship hàng chưa nộp thuếCost: đưa ra phíRisk: đen thui roFreighter: trang bị cất cánh chlàm việc hàngExpress airplane: thiết bị bay đưa vạc nhanhDelivered Ex-Ship (DES): Giao hang tren tauSeaport: cảng biểnAirport: Sảnh bayHandle: làm cho hàngIn transit: đang trong quá trình vận chuyểnHub: bến trung chuyểnOversize: vượt khổOverweight: quá tảiPre-carriage: Hoạt hễ chuyên chở trong nước Container hàng xuất khẩu trước lúc Container được xếp lên tàu.Carriage: Hoạt động đi lại đường biển từ lúc Container mặt hàng được xếp lên tàu trên cảng xếp mặt hàng tới cảng dỡ hàngOn-carriage: Hoạt cồn vận tải trong nước Container hàng nhập vào sau khi Container được tháo khỏi tàu.Intermodal: Vận mua kết hợpTrailer: xe moocClean: trả hảoPlace of return: địa điểm trả vỏ sau khoản thời gian đóng góp sản phẩm (theo phiếu EIR)Dimension: kích thướcTonnage: Dung tích của một tàuDeadweight– DWT: Trọng cài đặt tàuFIATA: International Federation of Freight Forwarders Associations: Liên đoàn Các cộng đồng Giao nhấn Vận cài Quốc tếIATA: International Air Transport Association: Thương Hội Vận tải Hàng Không Quốc tếNet weight: cân nặng tịnhSlot: khu vực (bên trên tàu) còn xuất xắc khôngEquipment: thiết bị(ý coi tàu còn vỏ cont tốt không)Empty container: container rỗngContainer condition: điều kiện về vỏ cont (đóng nặng giỏi nhẹ)DC- dried container: container mặt hàng khôWeather working day: ngày thao tác làm việc tiết trời tốtCustomary Quichồng dispatch (CQD): tháo sản phẩm nkhô cứng (nhỏng tập tiệm tại cảng)Laycan: thời hạn tàu mang đến cảngFull vessel’s capacity: đóng góp đầy tàu (không nêu số lượng núm thể)Weather in berth or not – WIBON: khí hậu xấuProof read copy: người gửi mặt hàng gọi và soát sổ lạiFree in (FI): miễn xếpFree out (FO): miễn dỡFree in & Out (FIO): miễn xếp và dỡFree in and out stowed (FIOS): miễn xếp tháo dỡ với sắp đến xếpShipped in apparent good order: mặt hàng đang bốc lên tàu quan sát bề ngoài sinh hoạt vào điều kiện tốtLaden on board: sẽ bốc sản phẩm lên tàuClean on board: đã bốc mặt hàng lên tàu hoàn hảoBL draft: vận solo nhápBL revised: vận đối kháng đang chỉnh sửaShipping agent: cửa hàng đại lý thương hiệu tàu biểnShipping note – Phiếu gửi hàngStowage plan–Sơ đồ gia dụng xếp hàngRemarks: chú ý/ghi chú đặc biệtInternational ship & port securiry charges (ISPS): phụ phí tổn an nình mang lại tàu với cảng quốc tếAmendment fee: giá tiền sửa thay đổi vận 1-1 BLAMS (Advanced Manifest System fee): yêu cầu knhị báo cụ thể hàng hóa trước lúc sản phẩm & hàng hóa này được xếp lên tàu( USA, Canada)BAF (Bunker Adjustment Factor):Prúc giá tiền dịch chuyển giá bán nhiên liệuPhí BAF: prúc tổn phí xăng dầu (cho đường Châu Âu)FAF (Fuel Adjustment Factor) = Bunker Adjustment FactorCAF (Currency Adjustment Factor): Prúc tổn phí dịch chuyển tỷ giá chỉ nước ngoài tệEmergency Bunker Surcharge (EBS): prúc mức giá xăng dầu (mang đến tuyến đường Châu Á)Peak Season Surcharge (PSS):Phú chi phí mùa cao điểm.CIC (Container Imbalance Charge)tốt “Equipment Imbalance Surcharge”: prúc giá tiền mất phẳng phiu vỏ container/ phí tổn phụ trội mặt hàng nhậpGRI (General Rate Increase):phú phí cước tải (xẩy ra vào mùa cao điểm)PCS (Port Congestion Surcharge): phú tầm giá ùn tắc cảngSCS (Suez Canal Surcharge): Prúc tầm giá qua kênh đào SuezCOD (Change of Destination): Prúc mức giá biến đổi địa điểm đếnFree time = Combined miễn phí days demurrage & detention : thời gian miễn tổn phí lưu cont, giữ bãiPhí AFR: nhật bản Advance Filling Rules Surcharge (AFR): giá tiền khai báo trước (phép tắc AFR của Nhật)Phí CCL (Container Cleaning Fee): phí dọn dẹp công-te-nơWRS (War Risk Surcharge): Phụ phí chiến tranhFuel Surcharges (FSC): phụ giá tiền nguyên vật liệu = BAFPCS (Panama Canal Surcharge): Phú tầm giá qua kênh đào PanamaX-ray charges: prúc giá tiền vật dụng soi (hàng air)Labor fee: Phí nhân côngInternational Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code): mã hiệu mặt hàng nguy hiểmEstimated schedule: định kỳ trình dự loài kiến của tàuShip flag: cờ tàuWeightcharge = chargeable weightChargeable weight: trọng lượng tính cướcTracking & tracing: chất vấn tình trạng hàng/thưSecurity Surcharges (SSC): prúc mức giá an ninh (hàng air)Thuật ngữ chăm ngành tkhô hanh toán thù quốc tế
Từ vựng về thanh toán thù nước ngoài thường bắt buộc bao gồm các ĐK giao nhấn incoterms, cố nhiên đối kháng giá bán cùng trách rưới nhiệm của từng điều khoản thương thơm mại nước ngoài khác nhau…đòi hỏi tín đồ lập bệnh từ bỏ bắt buộc hiểu rõ, còn nếu không sẽ ảnh hưởng thiệt thòi….chính vì vậy, thuật ngữ chăm ngành thanh khô tân oán quốc tế này hết sức hữu dụng cho hồ hết ai biên soạn thảo vừa lòng đồng ngoại tmùi hương, các tín dụng tlỗi, tương tự như xử lý những tnhãi ranh chấp về hợp đồng có thanh hao toán thù nước ngoài …
Terms of payment = Payment termsCash: chi phí mặtHonour = payment: sự tkhô giòn toánCash against documents (CAD): tiền mặt đổi rước bệnh từOpen-account: ghi sổLetter of credit: thư tín dụngReference no: số tsay mê chiếuDocumentary credit: tín dụng hội chứng từCollection: Nhờ thuClean collection: nhờ vào thu phiếu trơnDocumentary collection: Nhờ thu kèm chứng từFinancial documents: triệu chứng từ bỏ tài chínhCommercial documents: bệnh từ tmùi hương mạiD/P: Documents against payment: nhờ vào thu trả ngayD/A: Documents agains acceptance: nhờ thu trả chậmIssuing bank: bank tạo ra LCAdvising bank: bank thông tin (của bạn thú hưởng)Confirming bank: ngân hàng chứng thực lại LCNegotiating bank/negotiation: ngân hàng thương thơm lượng/trao đổi thanh hao toán (phân tách khấu)Revolving letter of credit: LC tuần hoànAdvanced letter of credit/ Red clause letter of credit: LC quy định đỏStvà by letter of credit: LC dự phòngBeneficiary: fan trúc hưởngApplicant: tình nhân cầu msinh hoạt LC (thường là Buyer)Accountee = ApplicantApplicant bank:ngân hàng thử khám phá phạt hànhReimbursing bank: ngân hàng bồi hoànDrafts: hối phiếuBill of exchange: hối phiếuUCP – The unisize Customs & Practice for Documentary credit: những phép tắc thực hành thực tế thống duy nhất về tín dụng thanh toán triệu chứng từISPB- International Standard banking practice for the examination of documents under documentary credits: tập cửa hàng ngân hàng tiêu chuẩn chỉnh nước ngoài về đánh giá triệu chứng trường đoản cú theo thư tín dụngRemitting bank: bank đưa tiền/bank nhờ thuCollecting bank: bank thu hộPaying bank: ngân hàng trả tiềnClaiming bank: ngân hàng đòi tiềnPresenting Bank: Ngân hàng xuất trìnhNominated Bank :Ngân mặt hàng được chỉ địnhCredit: tín dụngPresentation: xuất trìnhBanking days: ngày thao tác bank (sản phẩm công nghệ bảy không xem như là ngày làm việc)Remittance: gửi tiềnProtest for Non-payment: Kháng nghị không trả tiềnTelegraphic transfer/Mail transfer: giao dịch chuyển tiền bởi điện/thưTelegraphic transfer reimbursement (TTR):hoan tra tien bang dienDeposit: tiền đặt cọcAdvance = DepositDown payment = DepositThe balance payment: số chi phí còn sót lại sau cọcLC notification = advising of credit: thông báo tlỗi tín dụngMaximum credit amount: quý hiếm về tối nhiều của tín dụngApplicable rules: luật lệ áp dụngAmendments: chỉnh sửa (tu chỉnh)Discrepancy: bất đồng triệu chứng từPeriod of presentation: thời hạn xuất trìnhDrawee: bị đơn kí phát ân hận phiếuDrawer: tín đồ kí phạt ân hận phiếuLademo date of shipment: ngày Ship hàng cuối cùng lên tàuIrrevocable L/C: thỏng tín dụng thanh toán ko diệt ngang (revocable: bỏ ngang)Defered LC: thư tín dụng trả chậmUsance LC = Defered LCLC transferable: thỏng tín dụng gửi nhượngBank Identified Code(BIC): mã định hình ngân hàngExchange rate: tỷ giáSwift code: mã định dạng ngân hàng(vào hệ thống swift)Message Type (MT): mã lệnhForm of documentary credit: hình thức/các loại thỏng thín dụngAvailable with…: được tkhô nóng tân oán tại…Blank endorsed: cam kết hậu để trốngEndorsement: ký kết hậuAccount : tài khoảnBasic Bank Account number (BBAN): số tài khoản cơ sởInternational Bank Account Number (IBAN): số thông tin tài khoản quốc tếApplication for Documentary credit: solo những hiểu biết mở thư tín dụngApplication for Remittance: đề xuất đưa tiềnApplication for Collection: Đơn trải đời dựa vào thuDelivery authorization: Ủy quyền dìm hàngUndertaking: cam kếtDisclaimer: miễn tráchCharges: chi phí ngân hàngIntermediary bank: bank trung gianUnisize Rules for Collection (URC):Quy tắc thống tốt nhất về nhờ thuUniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements Under Documentary Credit (URR) Quy tắc thống độc nhất về trả lại tiền thân các ngân hàng theo tín dụng bệnh từPromissory note: kỳ phiếuThird tiệc ngọt documents: Chứng từ bỏ mặt máy baCheque: sécTolerance: dung saiExpiry date: ngày quá hạn hiệu lựcCorrection: những sửa đổiIssuer: bạn phát hànhMispelling: lỗi thiết yếu tảTyping errors: lỗi đánh máyOriginals: phiên bản gốcDuplicate: nhị phiên bản gốc nhỏng nhauTriplicate: cha bản gốc nlỗi nhauQuadricate: tư bạn dạng cội như nhauFold: …từng nào phiên bản gốc (Vd: 2 fold: 2 phiên bản gốc)First original: bản gốc đầu tiênSecond original: bản gốc lắp thêm haiThird original: bản gốc thiết bị baInternational Standby Letter of Credit: Quy tắc thực hành Tín dụng dự phòng nước ngoài (ISP.. 98)Copy: bản saoShipment period: thời hạn giao hàngDispatch: gửi hàngTaking in charge at: dấn hàng nhằm chsống tại…Comply with: tuân theoField: ngôi trường (thông tin)Transfer: chuyển tiềnBank slip: biên lai gửi tiềnBank receipt = ngân hàng slipSigned: kí (tươi)Drawing: việc cam kết phátAdvise-through bank = advising bank: bank thông báoCurrency code: mã đồng tiềnSender : bạn gửi (điện)Receiver: fan nhấn (điện)Value Date: ngày giá trịOrdering Customer: người sử dụng trải nghiệm (~applicant)Instruction : sự chỉ dẫn (cùng với bank nào)Interest rate: lãi suấtTelex: năng lượng điện Telex trong khối hệ thống tín dụngDomestic L/C: thư tín dụng nội địaImport L/C: thư tín dụng nhập khẩuDocumentary credit number: số thư tín dụngMixed Payment: Thanh toán láo hợpAbandonment: sự từ bỏ hàngParticular average: Tổn định thất riêngGeneral average: Tổn thất chungDeclaration under open cover: Tờ knhì theo một bảo hiểm baoSociety for Worldwide Interbank and Financial Telecomunication (SWIFT): hiệp hội cộng đồng viễn thông liên bank và những tổ chức tài bao gồm quốc tếThuật ngữ siêng ngành hiệp thương (thương lượng) giao dịch thương mại
khi nói tới hội đàm, có nghĩa là nói về tài trí, kĩ năng đàm phán trong kinh doanh, là bước trước tiên trước khi biên soạn thảo lên hợp đồng nước ngoài tmùi hương, vào điều đình ĐK là cần thôgn trong cả các điều kiện tkhô hanh toán thù thế giới, khía cạnh lợi va sợ của bọn chúng, nhiều lúc cần nhường 1 bước đế tiến 3 bước….do vậy, trường đoản cú vựng siêng ngành hiệp thương vào phù hợp đồng nước ngoài thương vô cùng bổ ích mang đến phần lớn đối tượng người dùng trên.
Inquiry: đơn hỏi hàngEnquiry = inquiry = queryPurchase: sở hữu hàngProcurement: sự thu cài hàngInventory: tồn khoSales off: sút giáFree of charge (FOC)Buying request = order request = inquiryNegotiate/negotiation: đàm phánPrice countering: trả giá, dàn xếp giá (~ bargain: khoác cả)Transaction: giao dịchDiscussion/discuss: trao đổi, bàn bạcCo-operate: hòa hợp tácSign: kí kếtQuote: báo giáRelease order: đặt hàng (ai)Give sb order: mang lại ai 1-1 đặt hàngAssurance: sự đảm bảoSample: chủng loại mặt hàng (soát sổ hóa học lượng)Discount: Giảm ngay (request for discount/offer a discount)Trial order : 1-1 mua hàng thửUnderbilling: giảm ngay trị hàng trên invoiceUndervalue = UnderbillingPIC – person in contact: người liên lạcPerson in charge: người phụ tráchQuotation: báo giáOffer = quotationValidity: thời hạn hiệu lực thực thi hiện hành (của báo giá)Price list: solo giáRFQ = request for quotation = inquiry: yên cầu hỏi giá/solo hỏi hàngRequirements: yêu cầuCommission Agreement: thỏa thuận hoa hồngNon-circumvention, non-disclosure (NCND): thỏa thuận hợp tác không gian lận, không tiết lộ thông tinMemorandum of Agreement: phiên bản ghi ghi nhớ thỏa thuậnDeal: thỏa thuậnFix: chốtDeduct = reduce: sút giáBargain: mặc cảRate: tỉ lệ/mức giáThroat-cut price: giá giảm cổMatch: khớp đượcTarget price: giá chỉ mục tiêuTerms và conditions: điều khoản và điều kiệnFeedback: phản hồi của kháchMinimum order quantity (MOQ): số lượng đặt hàng về tối thiểuComplaints: khiếu khiếu nại, phàn nànCompany Profile: làm hồ sơ công tyInput /raw material: vật liệu đầu vàoQuality assurance (QA): phần tử quản lý chất lượngQuality Control (QC): phần tử cai quản chất lượngThuật ngữ chăm ngành đúng theo đồng nước ngoài thương
Lúc nói đến thuật ngữ chăm ngành ngoại tmùi hương, đề xuất nói tới các ngày Giao hàng, xuất hàng, cố nhiên những điều khoản tkhô cứng toán thù, những tín dụng thư, nói tầm thường bao gồm 6 nhân tố như thương hiệu hàng, đơn giá, thanh tiền; ĐK Ship hàng, tkhô nóng tân oán, trọng tài xét xử…bắt buộc phải gồm trong một thích hợp đồng nước ngoài thương…
Contract: Hợp đồngPurchase contract: hợp đồng mua hàngSale Contract: thích hợp đồng tải bánSales contract = Sales contractSales and Purchase contract: phù hợp đồng giao thương mua bán nước ngoài thươngPrinciple agreement: hợp đồng nguim tắcExpiry date: ngày hết hạn hợp đồngCome into effect/come into lớn force: tất cả hiệu lựcArticle: điều khoảnValidity: thời hạn hiệu lựcAuthenticated: chứng thực (vày ai. VD: đại sđọng quán)Goods description: miêu tả mặt hàng hóaCommodity = Goods descriptionItems: hàng hóaCargo: hàng hóa (tải bên trên phương tiện)Quantity: số lượngQuality specifications: tiêu chuẩn chất lượngDocuments required: hội chứng trường đoản cú yêu thương cầuShipping documents: chứng trường đoản cú giao hangTerms of payment: điều kiện tkhô nóng toánUnit price: đối kháng giáAmount: quý giá phù hợp đồngGrand amount: tổng giá chỉ trịSettlement: tkhô nóng toánDelivery time: thời gian giao hàngInstitute cargo clause A/B/C : điều kiện bảo hiểm nhiều loại A/B/CLead time: thời gian có tác dụng hàngPacking/packaging: bao bì, đóng góiStandard packing: đóng gói tiêu chuẩnArbitration: điều khoản trọng tàiForce mejeure: điều khoản bất khả khángTerms of maintainance: điều khoản bào trì, bảo dưỡngTerms of guarantee/warranty: pháp luật bảo hànhTerms of installation và operation: luật pháp lắp đặt cùng vận hànhTerms of kiểm tra running: quy định chạy thửModel number: số mã/mẫu mã hàngHeat treatment: xử lý bởi nhiệtDosage: liều lượngExposure period: thời hạn phơi/ủ (với sản phẩm yêu cầu hun trùng)Penalty: luật pháp phạtClaims: Khiếu nạiDisclaimer: sự miễn tráchAct of God = force majeure: bất khả khángInspection: giám địnhDispute: tnhãi cãiLiability : trách nhiệmOn behalf of: đại diện/đại diện thay mặt choSubject to: tuân hành theoBrandnew: new hoàn toànGeneral Conditions: các điều khoản chungVietphái nam International Arbitration Centre at the Vietnam giới Chamber of Commerce và Industry (VIAC): trung vai trung phong trọng tài quốc tế nước ta trên PhòngThương mại dịch vụ và Công Nghiệp Việt NamSignature: chữ kíStamp: đóng góp dấuIn seaworthy cartons packing: Đóng gói thùng carton phù hợp với vận tải biểnDate of manufacturing: ngày sản xuấtLabel/labelling: nhãn hàng hóa/dán nhãn sản phẩm hóaInner Packing: chi tiết đóng gói mặt trongOuter packing: gói gọn mặt ngoàiUnit: đơn vịPiece: loại, cáiSheet: tờ, tấmPallet: palletRoll: cuộnBundle: bóSet: bộCbm: cubic meter (M3): mét khốiCase: thùng, sọtJar: chumBox: hộpBag: túiBasket: rổ, thùngDrum: thùng (rượu)Barrel: thùng (dầu, hóa chất)Can: canCarton: thùng cartonBottle: chaiBar: thanhCrate: kiện hàngPackage: khiếu nại hàngCombo: cỗ sản phẩmPair: đôiCarboy: bìnhOffset: hàng bùFree of charge (FOC): hàng miễn phíCompensation: thường bù, bồi thườngAll risks: đông đảo đen thui roWar risk: bảo đảm chiến tranhProtest/strike: đình côngProcessing Contract: thích hợp đồng gia côngLoss: tỉ trọng hao hụt (sản phẩm gia công/SXXK)FOB contract: hòa hợp đồng FOB (thường xuyên cho sản phẩm SXXK)Thuật ngữ chuyên ngành hội chứng từ bỏ giao thừa nhận sản phẩm & hàng hóa xuất nhập khẩu
khi kể tới Giao hàng sản phẩm & hàng hóa xuất nhập khẩu, phải nói tới vận solo vận tải, các hiệ tượng vận tải khác nhau tương xứng các loại vận đơn khác nhau, và bắt buộc thấu hiểu những luật pháp incoterm thì mới có thể đem về tác dụng Khi lập cần hợp đồng giao thừa nhận vận tải đường bộ quốc tế…
Telex release: năng lượng điện giải pchờ sản phẩm (mang đến Bill Surrender)Telex fee: phí tổn năng lượng điện giải pngóng hàngAirway bill: Vận đơn hàng khôngMaster Airway bill (MAWB): vận đơn(chủ) mặt hàng khôngHouse Airway bill (HAWB): vận đối kháng (nhà) sản phẩm khôngExpress release: giải pđợi mặt hàng nhanh khô (mang đến seaway bill)Sea waybill: giấy gửi sản phẩm con đường biểnSurrender B/L: vận đơn giải phóng sản phẩm bằng điện/vận đơn xuất trình trướcBill of Lading (BL): vận 1-1 đường biểnOcean Bill of Lading = BLMarine Bill of Lading = BLSwitch Bill of Lading: vận solo biến hóa so vận solo gốcReceipt for shipment BL: vận solo dìm mặt hàng nhằm chởRailway bill: Vận đơn con đường sắtCargo receipt: Biên bạn dạng giao dấn hàngBill of truck: Vận solo ô tôBooking note/booking confirmation: thỏa thuận hợp tác lưu khoang/mướn slotsShipping instruction: khuyên bảo làm BLShipping advice/shipment advice: Thông tin giao hàngSales Contract/Sale contract/Contract/Purchase contract: Hợp đồng ngoại thươngPurchase order: đơn đặt hàngDelivery order: lệnh giao hàngProforma invoice: hóa đối kháng chiếu lệCommercial invoice: hóa đơn thương thơm mạiNon-commercial invoice: hóa đơn phi mậu dịch (sản phẩm ko thanh toán thù –FOC)Provisional Invoice: Hóa đơn tạm thời (trong thời điểm tạm thời cho các lô sản phẩm, chưa tkhô giòn toán)Final invoice: Hóa đối chọi chính thứcCertified Invoice: Hóa solo chứng thực (hay của đại sứ đọng cửa hàng hoặc VCCI)Consular Invoice: Hóa solo lãnh sự (xác thực của đại sđọng quán)Customs invoice: hóa đối chọi thương chính (chỉ ship hàng đến vấn đề thông quan)Tax invoice: hóa đơn nộp thuếArrival notice: Thông báo hàng tới/đếnNotice of arrival = Arrival noticeNotice of readiness: thông tin mặt hàng chuẩn bị de van chuyenTest certificate: giấy chứng nhận kiểm traCertificate of phytosanitary: chứng thư kiểm dịch thực vậtCertificate of fumigation: chứng từ hun trùngCertificate of origin: chứng nhận bắt đầu xuất xứGoods consigned from: hàng di chuyển từ aiGoods consigned to: mặt hàng đi lại cho tới aiThird country invoicing: hóa 1-1 bên lắp thêm baAuthorized Certificate of origin: CO ủy quyềnBack-to-baông chồng CO: CO ngay cạnh lưngSpecific processes: quy trình gia công chế biến cố thểProduct Specific Rules (PSRs): Quy tắc rõ ràng khía cạnh hàngRegional Value nội dung – RVC: lượng chất cực hiếm khu vực (theo tiêu chỉ tỉ lệ %)Change in Tariff classification: biến hóa mã số sản phẩm hóaCTH: Change in Tariff Heading: biến hóa mã số hàng hóa mức độ 4 số (nhóm)CTSH: Change in Tariff Sub-heading: biến hóa mã số sản phẩm & hàng hóa mức độ 6 số (phân nhóm)CC: Change in Tariff of Chapter thay đổi mã số sản phẩm & hàng hóa mức độ chươngIssue retroactively: CO cung cấp sauAccumulation: nguồn gốc xuất xứ cùng gộpDe minimis: tiêu chuẩn De MinimisCertified true copy: chứng thực bản cấp lại quả như bản gốcDirect consignment: quy tắc chuyên chở trực tiếpPartial cumulation: cùng gộp từng phầnExhibitions: sản phẩm phục vụ triển lảmOrigin criteria: tiêu chí xuất xứWholly obtained (WO): nguồn gốc thuần túyNot wholly obtained: nguồn gốc không thuần túyRules of Origin (ROO): nguyên tắc xuất xứShelf Life List: bảng kê thời hạn thực hiện sản phẩm & hàng hóa (hàng thực phẩm)Production List: list tiến trình sản xuấtInspection report: biên bản giám địnhCertificate of weight: ghi nhận trọng lượng hàngCertificate of quantity: chứng nhận số lượngCertificate of quality: ghi nhận chất lượngCertificate of weight & quality: chứng nhận trọng lượng cùng hóa học lượngCertificate of analysis: Chứng dìm so với kiểm nghiệmCertificate of health: chứng nhận dọn dẹp và sắp xếp an ninh thực phẩmCertificate of sanitary = Certificate of healthVeterinary Certificate – Giấy chứng nhận kiểm dịch rượu cồn vậtInsurance Policty/Certificate: solo bảo hiểm/chứng thư bảo hiểmBenefiary’s certificate: chứng nhận của tín đồ thụ hườngCargo insurance policy: solo bảo đảm hàng hóaPacking list: phiếu đóng góp góiDetaild Packing List: phiếu đóng gói bỏ ra tiếtWeight List: phiếu cân nặng trọng lượng hàngMates’ receipt: biên lai thuyền phóList of containers: list containerDebit note: giấy báo nợBeneficiary’s receipt: biên bạn dạng của người thụ hưởngCertificate of Free Sales: Giấy chứng nhận giữ hành tự doLetter of guarantee: Thỏng đảm bảoLetter of indemnity: Thư cam kếtMaterial safety data sheet (MSDS): bản knhị báo an ninh hóa chấtReport on receipt of cargo (ROROC): biên bạn dạng kết tân oán dìm sản phẩm cùng với tàuStatement of fact (SOF): biên phiên bản làm hàngTally sheet: biên phiên bản kiểm đếmTime sheet: Bảng tính ttận hưởng phạt bốc dỡInternational Standards for Phytosanitary Measures 15: Tiêu chuẩn quốc tế khử trung theo ISPM 15Survey report: biên bạn dạng giám địnhLaycan: thời hạn tàu mang lại cảngCertificate of shortlanded cargo (CSC): Giấy ghi nhận hàng thiếuCargo Outturn Report (COR): Biên phiên bản sản phẩm tan vỡ lỗi hỏngShipping documents: hội chứng từ bỏ giao hàngForwarder’s certificate of receipt: biên lai nhận sản phẩm của người giao nhậnConsignment note: giấy gửi hàngPre-alert: bộ làm hồ sơ (agent sover to Fwder) trước khi hàng tớiCertificate of inspection: ghi nhận giám địnhApplication for Marine Cargo Insurance: giấy đề xuất bảo hiểm hàng hóa chuyên chở bởi đường biểnShipper certification for live sầu animal: chứng thực của công ty sản phẩm về động vật hoang dã sốngNature of goods: Biên bản triệu chứng mặt hàng hóaOffice’s letter of recommendation: Giấy giới thiệuBalance of materials : bảng bằng vận định mứcĐây là tư liệu đọc, tuy nhiên, Cửa Hàng chúng tôi đang nhìn qua cùng khôn xiết chuẩn chỉnh, khôn cùng tin cậy, chúng tôi hết sức mong cảm nhận góp sức của bạn nhằm tự vựng xuất nhập khẩu giờ Anh càng không hề thiếu nrộng. Để dịch được tư liệu siêng ngành xuất nhập khẩu thì buộc phải bạn phải biết rất nhiều thuật ngữ xuất nhập khẩu giờ Anh này.