“Let me down slowly” (Alec Benjamin) – các bạn bao gồm viết ca khúc này còn có đến 40.000 lượt tra cứu tìm và bao gồm cho 422 triệu tác dụng hiển thị sau rộng 0,34 giây! Các con số này chứng minh độ hot có vẻ như không có Xu thế giảm của ca khúc này. Rất nhiều người trong các các bạn đang hiểu bài viết này hâm mộ ca khúc này, nghe nói hằng ngày, tuy thế lại không thực thụ gọi chân thành và ý nghĩa của bài bác hát. Chính vì vậy, lúc này csmaritimo-online.com Learning English đã thuộc các bạn tò mò lời của ca khúc này, khám phá xem ý nghĩa của chính nó là gì nhé.


Bạn đang xem: Let me down là gì


Xem thêm: Xem Phong Thủy Hướng Nhà Đất Tuổi Dần 1986 Hợp Hướng Nào ? Sinh Năm 1986 Bính Dần Hợp Hướng Nào

Thông qua đó, họ sẽ cùng mọi người trong nhà học được rất nhiều trường đoản cú và các từ giờ đồng hồ Anh rất thú vị đó!

MỤC LỤC Ẩn Lời bài hát “Let me down slowly” Lời dịch (Vietsub) của ca khúc “Let me down slowly” Bài giảng học tập giờ Anh thuộc bài hát “Let me down slowly” – Kiều Trang

Nào, cùng bước đầu thôi nhé. csmaritimo-online.com đang cung cấp lời bài hát trước mang đến các bạn nhé!

Lời bài xích hát “Let me down slowly”

Ở phần này, bạn hãy mở bài xích hát cội lên để nghe lời nhé.Quý khách hàng vẫn xem: Let me down là gì




Xem thêm: Tây Tứ Trạch Là Gì - Hướng Đông Tứ Trạch & Và Gồm Những Hướng Nào

*

This night is cold in the kingdomI can feel you fade awayFrom the kitchen khổng lồ the bathroom sink andYour steps keep me awake

Don’t cut me down, throw me out, leave sầu me here to lớn wasteI once was a man with dignity & graceNow I’m slipping through the cracks of your cold embraceSo please, please

Could you find a way to lớn let me down slowly?A little sympathy, I hope you can show me

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Let me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me down

If you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Cold skin, drag my feet on the tileAs I’m walking down the corridorAnd I know we haven’t talked in a whileSo I’m looking for an open door

Don’t cut me down, throw me out, leave me here lớn wasteI once was a man with dignity & graceNow I’m slipping through the cracks of your cold embraceSo please, please

Could you find a way to let me down slowly?A little sympathy, I hope you can show me

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Let me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me down

If you wanmãng cầu go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

And I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling down

Could you find a way to lớn let me down slowly?A little sympathy, I hope you can show me

If you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Let me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me down

If you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

If you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly

Lời dịch (Vietsub) của ca khúc “Let me down slowly”

Đây là một trong bạn dạng ballad khá bi tráng đúng không nào nào? Chưa đề nghị đọc coi ý nghĩa sâu sắc của bài bác hát là gì, nhưng mà nghe giai điệu là bạn cũng có thể cảm nhận được rồi. Vậy hiện nay hãy cùng đánh giá xem tôi đã đọc trọn vẹn ý nghĩa sâu sắc của ca khác này sẽ không nhé!

Đêm ni nóng bức nơi đâyAnh thấy nhẵn em sẽ nhòa mờ dầnTừ nhà bếp ra mang đến bể vào nhà tắm vàNhững bước chân em làm cho anh thao thức

Xin chớ huỷ hoại anh, xua đuổi anh đi, rơi vứt anh 1 mình vào hao gầyAnh từng là một trong bạn đàn ông cùng với lòng tự trọng và cốt cáchGiờ thì anh sẽ rớt rơi lại qua kẽ vòng đeo tay lạnh ngắt của emVì vậy xin em, xin em đấy

Em có thể tra cứu biện pháp khiến anh từ từ thất vọng thôi được không?Một chút ít lòng chiều chuộng mong mỏi em cho anh

Nếu em mong tách đi thì anh vẫn đơn độc biết mấyNếu em rời vứt anh thì hãy để nỗi đau này từ tốn gặm nhấm

Để anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi thương bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bã

Nếu em mong rời đi thì anh đã đơn độc biết mấyNếu em tránh bỏ anh thì hãy nhằm nỗi đau này nhàn hạ cắm xé

Làn domain authority lạnh cóng anh lê bước trên nền gạchlúc anh bước xuống hành langVà anh biết vẫn một thời hạn rồi ta không cthị trấn tròNên anh nạm lần kiếm tìm một ô cửa hé mở

Xin đừng có tác dụng tổn định tmùi hương, rơi vứt anh 1 mình trong hao gầyAnh từng là 1 trong người bọn ông cùng với lòng tự trọng cùng khoan dungGiờ thì anh đang rớt rơi lại qua kẽ vòng đeo tay lạnh giá của emVì vậy xin em, xin em đấy

Em hoàn toàn có thể tìm kiếm phương pháp khiến anh từ tốn thất vọng thôi được không?Một chút ít lòng yêu thương ý muốn em đến anh

Nếu em ao ước tách đi thì anh vẫn đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy nhằm nỗi đau này ung dung gặm nhấm

Để anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi thương bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi đát bã

Nếu em mong mỏi tách đi thì anh đang cô đơn biết mấyNếu em tránh bỏ anh thì nên nhằm nỗi đau này rảnh cào xé

Và anh quan yếu ngnạp năng lượng bản thân gục ngãAnh cấp thiết vững rubi nữa rồi emVà anh bắt buộc ngăn mình gục ngãAnh cần thiết vững vàng rubi nữa rồi em ơi

Em hoàn toàn có thể tìm kiếm giải pháp khiến anh nhàn hạ bế tắc thôi được không?Một chút ít lòng kính yêu mong mỏi em mang lại anh

Nếu em mong mỏi tránh đi thì anh đã cô đơn biết mấyNếu em rời vứt anh thì nên để nỗi đau này thanh nhàn gặm nhấm

Để anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi thảm bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh bi thương bã

Nếu em muốn tách đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời quăng quật anh thì hãy nhằm nỗi nhức này nhàn nhã gặm nhấm

Dưới đó là tổng hợp của Kiều Trang với csmaritimo-online.com về những tự và các tự các bạn sẽ học tập được qua ca khúc “Let me down slowly” nhé!

? Fade away: tung dần, mờ dần

? Cut sometoàn thân down: tạo cho ai đó nhỏ nhỏ nhắn đi huỷ hoại ai đó

? Throw somebody out: xua anh đi

? Leave somebody: tách bỏ ai đó

? Dignity /ˈdɪɡnəti/ (n): sự nghiêm nghị, nghiêm túc

? Grace / ɡreɪs/ (n): lịch thiệp

? Sympathy : lòng thương cảm/ sự thương cảm, từ bỏ này cũng tuyệt các bạn học nhé,

? A little sympathy: 1 chút ít lòng mến thương.

? Wanmãng cầu go = want to lớn go (vào văn uống nói người ta xuất xắc sử dụng wanna nuốm mang đến want to): mong mỏi đi